中国語メモ〜ゆる〜く勉強はじめました〜

喋れないのに中国在住!ゆるく勉強をメモするブログ

旅に関する中国語

中国語メモ〜ホテルの読み方が違う!〜

中国語のややこしいところはホテルの名前を 当て字あるいは意味の近い単語に置き換えちゃうところ。 オリジナルの名前と違いすぎる! 中国ではどんなに有名な英語のホテル名でも、 99%タクシーの運転手には通じない!と思った方がいい。 (香港とか台湾は通…